HÀNH
TRÌNH một LINH HỒN
PETER RICHELIEU
DẪN NHẬP
Ấn bản thứ nhất của sách mang tên 'From the Turret', tác giả
Peter Richelieu, phát hành năm 1953. Sau đó sách đổi tên và những ấn bản mới về
sau có tựa là 'A Soul’s Journey', và có thay đổi chút ít về nội dung so với ấn
bản năm 1953. Bản dịch Việt ngữ dựa theo ấn bản đầu tiên 'From the Turret' lẫn ấn
bản 'A Soul’s Journey', người dịch tin là độc giả sẽ mê say theo dõi cùng khám
phá ra giá trị lớn lao của sách. Nội dung cho hiểu biết quí báu về đời sống sau
khi chết, và do vậy làm ta bình tâm, có xử sự đúng cách với việc sẽ đến của kiếp
người.
Chuyện được xuất bản nhằm giúp người Việt khắp nơi có thêm
tài liệu về Minh Triết Thiêng Liêng (MTTL) còn gọi là Thông Thiên Học
(Theosophia). Xin khuyến khích quí độc giả tìm đọc bản Anh ngữ 'A Soul’s
Journey', sách đã được tái bản năm 2011 và cũng có thể mượn xem trong thư viện
các chi bộ hội Theosophy có rải rác quanh thế giới, nhất là tại các thành phố lớn;
hoặc mua sách second hand trên internet. Hai tác phẩm khác đi kèm với quyển này
cho thêm hiểu biết hữu ích về hai luật căn bản Luân Hồi và Nhân Quả là 'Vòng
Tái Sinh – The Wheel of Rebirth' (H.K. Challoner) và 'Ba Người Lính – We Know These Men' (Winfred Brandon). Quyển
trước đã xuất bản thành sách, và bản dịch hai quyển có đăng trên trang web
phungsutheosophia.org. Xin mời bạn vào xem.
Sách còn đề cập tới tinh linh, tiên nữ và thiên thần. Bạn có
thể tìm hiểu thêm về những sinh vật này trong hai chuyện Thế Giới Thiên Thần,
Cuộc Sống Ngoạn Mục của Tinh Linh, cũng trên trang web.
Sách được phát hành không nhằm mục đích thương mại. Kính mong
độc giả tiếp tay truyền bá MTTL bằng cách giới thiệu tác phẩm đến bạn hữu, thân
nhân.
LỜI GIỚI THIỆU
Mặc dù tôi không phải là một nhà văn và cũng không hề có tài
năng hay kinh nghiệm gì về viết văn, quyển sách này được cho ra đời không chút
ngại ngùng vì tôi làm theo lệnh của một Vị mà tôi thấy cần phải vâng lời.
Phần của sách chứa đựng nhiều điều thích thú hấp dẫn người đọc
nhất sẽ bắt đầu từ Chương Bốn. Cho ai không hề nhớ chút gì về những việc mình
đã làm trong lúc ngủ, những chương sách này chứa đựng nhiều điều hoàn toàn mới
lạ. Có điều tôi phải nói là bởi nhiều việc cần giải thích cặn kẽ, độc giả được
khuyến khích là đừng đọc lướt qua một cách vội vã những chương đầu, để mong sớm
tới chương hấp dẫn phía sau ! Các chương mở đầu ghi lại câu chuyện với một bậc
thầy người Ấn, có chứa đầy ắp những dữ kiện thiết yếu mà độc giả cần biết để hiểu
rõ các chương sau, cũng như chúng là chìa khóa giải thích nhiều điều xẩy tới cho
chúng ta vào lúc này hay lúc kia trong đời. Ai đọc các chương mở đầu chậm rãi,
kỹ càng và thường xuyên xem trở lại chúng sẽ thu thập trọn vẹn những chi tiết tổng
quát, cũng như là có được căn bản vững chắc để thông hiểu dễ dàng phần chuyện
tiếp theo các chương ấy.
Khi viết lại kinh nghiệm của mình tôi không tô điểm trau chuốt
gì thêm, nếu những kinh nghiệm này giúp được vài người trong các bạn hiểu được
ý nghĩa của cuộc sống và thấy được an ủi, nếu nó cho bạn hiểu biết về sự tiến
hóa của loài thú, khiến bạn thấy có lý do để làm bạn với thú vật, thì quyển
sách được viết ra không đến nỗi vô ích. - Peter Richelieu.
MỞ ĐẦU
Đó là ngày 7 - 7 - 1941, tôi vẫn còn xúc động về điện tín mà
tôi nhận được ba ngày trước đây của Sở Chiến Tranh từ London, báo tin rằng
Charles, người em trai yêu quí của tôi đã tử nạn trong lúc thi hành công tác ở
Anh. Cậu em chỉ mới hai mươi ba tuổi, gia nhập Không Lực Hoàng Gia Anh hơn một
năm trước và là phi công trong binh chủng này. Đương nhiên là chúng tôi rất
hãnh diện về Charles, bởi thanh niên nào mà lại không muốn gia nhập không quân ở
lứa tuổi hai mươi, khỏe mạnh và hăng hái đóng góp phần mình cho tổ quốc ? Lẽ tự
nhiên chúng tôi biết rằng cuộc đời phi công đầy bất trắc nhưng chúng tôi tin là
sẽ không có gì xảy tới cho Charles. Thói thường ai cũng nghĩ như vậy cho người
mình thương, và Charles với tôi thân thiết với nhau từ hồi nào đến giờ, thân
hơn so với những cặp anh em khác, dù cách nhau đến mười tuổi.
Tôi còn nhớ lần đầu tiên Charles hãnh diện cho hay là vừa hạ
được chiếc phi cơ địch số một của mình. Khi ấy chúng tôi không nghĩ ra rằng nỗi
vui của mình là nỗi buồn của người khác, nhưng tin vừa nhận được về Charles đã
bắt buộc chúng tôi nhận ra điều trên. Cơn xúc động ban đầu về cái chết của
Charles quả thật lớn lao, và giờ đây, lần đầu tiên trong đời tôi thấy lòng cay
đắng với Thượng Đế, với đấng Cha Lành mà ai cũng suýt soa nói. Làm sao Ngài có
thể gọi là Cha Lành khi để cho chiến tranh xảy ra ?
Gia đình tôi theo đạo Công giáo tuy không theo sát cho lắm,
và tôi chấp nhận nhiều điều một cách tự nhiên như đa số người Thiên Chúa giáo
khác. Tôn giáo là một phần trong đời sống con người, thông thường ta ít suy
nghĩ về chuyện là người Thiên Chúa giáo thì phải làm gì. Đây là lần đầu tiên
tôi ngồi suy nghĩ về những điều ấy, và cảm thấy không muốn đi nhà thờ nữa, và
càng không muốn gặp một giáo sĩ nào. Tôi không muốn cầu nguyện, tại sao chứ ?
Thượng đế đã lấy mất đi người mà tôi yêu quí nhất trên đời, và tuy là không
nguyền rủa Thượng đế nhưng tôi gần tới mức là ghét bỏ Thượng đế. Một người bạn
đã nói với tôi rằng Charles nay đã đứng ngoài cuộc chiến rồi, rằng thế giới bên
kia chắc chắn là chỗ tốt đẹp hơn thế giới này hiện nay, và rằng tôi cần phải tạ
ơn Trời mới đúng. Nhưng tôi không hề thấy phải cám ơn Trời, tôi đã mong đợi biết
bao để thấy lại được gương mặt rạng rỡ và tiếng cười sung sướng của em trong lần
về phép tới của hắn, kỳ nghỉ phép mà hai chúng tôi đã bàn tính sẽ dành thì giờ
chung với nhau. Tương lai bây giờ chỉ là khoảng không trống rỗng mà thôi.
Tôi đang ở trong tâm trạng ấy vào một buổi sáng không thể nào
quên được hồi vài tuần trước, đó là ngày mà Vị ấy tới. Vào lúc này nhìn lại những
thay đổi đã xảy ra cho mình, tôi có cảm tưởng như sự việc có thể đã xảy ra cho
mình trong kiếp trước tuy nhiên tôi có thể nhớ kỹ từng chi tiết một, và sẽ còn
nhớ mãi tới ngày cuối của cuộc đời. Tôi sẽ ráng kể cho bạn nghe y hệt chuyện gì
đã xẩy ra, nhưng nếu sự trình bầy không được gẫy gọn cho lắm thì xin bạn hãy thứ
lỗi cho, vì tôi chưa bao giờ thử viết chuyện cả, và bây giờ viết chỉ vì tôi muốn
những người khác đang tìm kiếm được an ủi giống như tôi đã được an ủi vậy.
Vào khoảng 11 giờ sáng hôm đó có tiếng gõ cửa, người giúp việc
cho hay có một ông chờ ở dưới nhà muốn được gặp tôi.
– Ông ta ra sao? tôi hỏi. Người giúp việc đáp:
– Thưa ông đó là người lạ, tôi đoán ông ta muốn xin xỏ chuyện
gì.
Tôi bảo người giúp việc trở xuống hỏi xem ông khách muốn chi
rồi lên cho tôi hay. Lúc quay trở lại người giúp việc bảo rằng ông khách lạ muốn
nhắn một tin và chỉ nói thẳng với tôi mà thôi, nên tôi kêu người giúp việc mang
ông khách lên mà có chút bực bội trong lòng.
Dù là sau buổi ấy tôi đã gặp nhân vật này rất thường, tôi vẫn
thấy khó mà tả về ông, nhưng tôi sẽ ráng nói cho bạn thấy. Ông dong dỏng cao,
chừng bốn mươi lăm tuổi và có râu quai nón. Ta có thể nói không sai chạy rằng
ông người miền Bắc Ấn Độ, tuy nước da ông trắng gần như da tôi. Ông mặc y phục
đơn giản của người Ấn bằng loại vải có màu mà thoạt trông tưởng là bị dơ, nhưng
khi nhìn kỹ thì thấy sạch bong không một vết dơ nào cả. Chân ông mang sandal và
đầu quấn khăn.
Tôi cho người giúp việc đi ra và mời khách lạ ngồi. Ông ngồi
xuống nhưng không ngồi vào ghế tôi đưa tay chỉ mà ngồi ngay xuống sàn thảm, xếp
khoanh chân lại theo thế liên hoa. Lúc này tôi mới để ý thấy đôi mắt đầy thân
thiện của ông, có vẻ như chứa đựng minh triết thâu thập được qua bao năm tháng.
Ông vẫn chưa lên tiếng chi.
– Thưa ông, tôi mở lời trước, tôi có thể làm gì cho ông ?
Ông có vẻ ngạc nhiên với câu hỏi của tôi, vì một vài giây sau
ông mới đáp lại.
– Anh cho mời tôi đến, ông nói.
Nghe lạ quá nên tôi đáp lại:
– Ông nói vậy là sao ? Tôi chưa hề gặp ông bao giờ, làm sao
tôi mời ông tới được ? Xin cho biết ông muốn gì vì tôi có nhiều chuyện phải
làm.
– Anh cho mời tôi đến, ông nhắc lại và tôi đoán là nét mặt
tôi lộ vẻ ngạc nhiên, vì ông chỉ mỉm cười và nói tiếp:
– Không phải là anh vừa mất người em trai sao ? Không phải là
anh đang đặt nhiều nghi vấn về Thượng đế mà anh trách móc là đã lấy mất đi cậu
em trai của anh sao? Không phải anh đã hỏi nhiều lần "Tại sao lại như vậy
? Tại sao em mình chết đi mà không phải là người khác ? Tin vào Thượng đế thì
có ích gì khi ta không thể hỏi và được ngài trả lời những câu hỏi vô cùng quan
trọng đối với ta ?" hay sao ? Vì trong ba đêm qua trong lúc ngủ, anh mơ thấy
nói chuyện với em trai. Thực sự là anh có nói chuyện với cậu, đã hỏi những câu
này và nhiều câu khác trong giấc ngủ chập chờn. Tôi là câu trả lời cho những thắc
mắc ấy, tôi là người được gửi tới để làm những việc này sáng tỏ cho anh, bởi
không phải Đức Chúa đã từng dạy 'Ai hỏi sẽ được trả lời, ai gõ cửa thì cửa sẽ mở'
? Anh đã hỏi và anh cũng đã gõ cửa, bây giờ vấn đề còn lại là anh có vẫn muốn
nghe câu trả lời ao ước đã lâu hay không mà thôi.
– Dĩ nhiên là tôi muốn nghe những câu trả lời cho các thắc mắc
của tôi, tôi nói, nhưng ông là ai và làm sao tôi biết rằng ông có thể cho tôi
hay những điều tôi muốn biết ? Ông cũng chỉ là người phàm như tôi, bằng xương bằng
thịt nhưng lại nói là biết em tôi, có nói chuyện với hắn và lại nghe cả những
câu hỏi của tôi. Đây là ảo thuật hay tôi đang nằm mơ ? Xin hãy giải thích cho
tôi rõ. Ông sẽ thấy tôi chịu lắng nghe tuy không dễ tin lắm đâu, nhưng có vẻ
như ông biết nhiều điều về tôi rồi, tôi sẽ lắng nghe chuyện ông muốn nói.
Khi ấy ông đáp:
– Tôi sợ rằng cần phải có thời gian mới làm anh hiểu được,
nhưng nếu anh bằng lòng chịu bỏ thì giờ tôi sẽ đến với anh mỗi ngày chừng một
hay hai tiếng cho tới khi tôi nói xong chuyện. Tôi không hứa là anh sẽ tin hết
những điều mà tôi sẽ nói, nhưng tôi có thể hứa là ít nhất anh sẽ thấy vui vẻ
hơn so với bây giờ, và riêng lý do ấy cũng không làm thì giờ phí phạm lắm đâu.
Thế thì 11 giờ sáng mỗi ngày có tiện cho anh không ?
Tôi trả lời:
– Được, được chứ, và tự hỏi chuyện gì sẽ tới; nhưng cùng lúc ấy
tôi nghĩ có thể xua ông đi sau ngày đầu tiên, nếu thấy có ý định gì khác trong
đó.
Tôi ngẩng đầu lên để tiếp tục câu chuyện nhưng người lạ đã biến
mất. Không có ai ở đó hết, ngay cả tiếng mở cửa đóng cửa tôi cũng không nghe thấy.
Tôi tự hỏi mình có mơ chăng, trí não có bị sai lạc vì lo lắng và mất ngủ chăng.
Tôi còn gọi cả người giúp việc lên và hỏi là có thật hắn đã dẫn ông khách lạ
vào gặp tôi hay không thì hắn nói là có. Tôi lại hỏi có thấy ông đi ra không
thì hắn đáp là không, và khăng khăng bảo rằng nhất định hắn phải thấy bất cứ ai
rời phòng tôi đi ra cửa trước. Nghe vậy cũng không giúp gì được hơn cho tôi và
tôi vẫn tự hỏi câu chuyện có phải là giấc mơ, bởi tôi vẫn có cảm tưởng không thực
là đã gặp người khách lạ. Chỉ còn một cách là chờ đến ngày mai, ông hẹn 11 giờ
sáng thì chắc chắn tôi sẽ có mặt trong phòng đúng lúc ấy xem ông có đến hay
không.
Và cũng lạ lắm, tối hôm đó tôi đánh một giấc thật ngon như
chưa bao giờ ngủ ngon giống vậy từ khi nhận bức điện tín đau lòng kia, sáng thức
dậy tôi nhớ như mình có nói chuyện với Charles về người khách lạ. Trong giấc mơ
Charles không tỏ vẻ gì là ngạc nhiên cả, và khi tỉnh giấc tôi tin chắc là ông bạn
người Ấn sẽ tới như đã hẹn. Tôi quyết định sẽ hỏi ngay vừa khi ông đến là làm
sao ông ra về mà không ai nghe hay thấy. Tôi đoán là cửa phòng tôi hẳn phải hé
mở sẵn, vì vừa đúng 11 giờ sáng thì một giọng nói dễ nghe đã thốt bên tai:
– Sao, anh có vẫn muốn nghe lời đáp cho những câu hỏi của anh
không ?
Tôi không nghe ông bước vào phòng, nhưng lạ lùng thay sự hiện
diện của ông làm tôi yên tâm và đáp ngay:
– Có, tôi sẵn sàng đây.
Không nói thêm xã giao câu nào, ông ngồi ngay xuống sàn thảm
còn tôi thì dựa lưng vào ghế, và ông bắt đầu kể cho tôi nghe câu chuyện lạ lùng
nhất mà tôi chưa hề được nghe bao giờ – một câu chuyện mà ngay đến lúc này tôi
vẫn chưa thể hiểu hoàn toàn nhưng ngay từ đầu tôi biết là nó đúng thực, và tôi
nghĩ cũng đúng cho ai khác đọc chuyện này.
Trong trọn những ngày kế tiếp, chúng tôi chuyện vãn rất ít.
Ông đến y như đã tới lần đầu tiên, có khi ông nói chuyện một tiếng đồng hồ, có
khi lâu hơn và khi xong phần câu chuyện cho buổi sáng hôm đó, ông chắp tay vái
chào theo kiểu Á đông và đi ra. Tôi nghĩ là ông cảm biết khi nào tôi nghe đã đủ,
khi đầu óc tôi căng thẳng với những dữ kiện lạ lùng tới lúc nó không thể nhận
thêm được nữa. Vì tôi để ý thấy rằng đôi khi ông đột ngột ngưng lại và biến mất
không lời từ giã, để lại xuất hiện vào sáng hôm sau và không có lời chào hỏi
hay giải thích nào, ông bắt đầu nói như là vừa chấm dứt câu cuối của chuyện hôm
qua.
Lúc ấy tôi hiểu ít biết bao về ý nghĩa của những buổi nói
chuyện đó đối với tôi ! Ông hứa là tôi sẽ
vui vẻ hơn trước kia. Lời ấy thật khiêm nhượng biết chừng nào ! Đây là lần đầu tiên trong đời tôi cảm thấy có
một điều gì đó đáng cho mình sống, là quả thật cuộc sống của tôi có mục đích mà
không phải chỉ ngẫu nhiên được sinh ra, lớn lên rồi chết đi thành cát bụi trở lại.
Hiểu biết này là lý do vì sao tôi muốn thuật chuyện của mình theo như đã nhớ,
vì hẳn có hàng ngàn người không hiểu như tôi, thấy rằng cuộc đời tàn nhẫn không
công bằng, rằng nếu có Thượng đế thì đó không phải là đấng Cha Lành như tôn
giáo nói, mà là đấng dùng nhân loại làm trò đùa, khiến con người bị đau khổ chỉ
để xem họ phản ứng ra sao với sự khổ đau. Sự thưc khác hẳn như vậy biết bao,
nhưng giờ tôi sẽ kể cho bạn nghe câu chuyện của mình.